Jonah
IN THE NAME OF GOD, THE MOST GRACIOUS, THE DISPENSER OF GRACE
[10:20]
NOW THEY [who deny the truth] are wont to ask, "Why has no miraculous sign ever been bestowed upon him from on high by his Sustainer?"
Say, then: "God’s alone is the knowledge of that which is beyond the reach of human perception. Wait, then, [until His will becomes manifest:] verily, I shall wait with you!"


* v.20 : I.e., on Muhammad, in order to “prove” that he is truly a bearer of God’s message (a sceptical objection which resumes the theme enunciated in verses 1-2 and 15-17 above); see also 6:37 and 109 and the corresponding notes, especially note 94. The pronoun “they” refers to both categories of deniers of the truth spoken of in the preceding passages: the atheists or agnostics “who do not believe that they are destined to meet God,” as well as those who, while believing in God, “ascribe a share in His divinity” to all manner of imaginary intercessors or mediators (see verse 18 above).
* This answer relates not merely to the question as to why God has not bestowed on Muhammad a “miraculous sign” of his prophethood, but also to the “why” of his having been chosen for his prophetic mission. See in this connection 2:105 (“God singles out for His grace whom He wills”) and 3:73-74 (“God is infinite, all-knowing, singling out for His grace whom He wills”).
* I.e., the two categories of people referred to in verses 7, 11, 12, 15qa15_1, 18, and 20.